ГЛАВА 3. Изменение трудового договора - ст.30-34 ТК. Перевод. Изменение существенных условий труда // 22 стр.
Комментарий к гл.3 Трудового кодекса Республики Беларусь
ГЛАВА 3. ИЗМЕНЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА
Статья 30. Перевод
Статья 31. Перемещение
Статья 32. Изменение существенных условий труда
Статья 321. Временный перевод
Статья 33. Временный перевод в связи с производственной необходимостью
Статья 34. Временный перевод в случае простоя
Автор комментария - Липень Л.И.
Законодательство учтено по состоянию на 1.07.2020г.
Объем информации – 22 стр.
Для просмотра представлено извлечение из комментария
ГЛАВА 3
ИЗМЕНЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА
Статья 30. Перевод
Переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой квалификации, должности служащего (профессии рабочего) (за исключением изменения в соответствии с законодательством наименования должности служащего (профессии рабочего)) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре, а также поручение работы у другого нанимателя (статья 321) либо в другой местности (за исключением служебной командировки).
Перевод допускается только с письменного согласия работника, за исключением случаев, предусмотренных частью третьей настоящей статьи, частями первой–третьей статьи 33 и статьей 34 настоящего Кодекса.
Работники, обязанные возмещать расходы по содержанию детей, находящихся на государственном обеспечении, за ненадлежащее выполнение трудовых обязанностей, нарушение производственно-технологической, исполнительской или трудовой дисциплины могут быть переведены нанимателем с согласия органа по труду, занятости и социальной защите на другую работу.
Работника, нуждающегося в соответствии с заключением врачебно-консультационной комиссии или медико-реабилитационной экспертной комиссии в предоставлении другой работы, наниматель обязан с его согласия перевести на другую имеющуюся работу, соответствующую заключению врачебно-консультационной комиссии или медико-реабилитационной экспертной комиссии. При отказе работника от перевода либо отсутствии соответствующей работы трудовой договор расторгается по пункту 3 статьи 42 настоящего Кодекса.
Запрещается перевод работника на работу, противопоказанную ему по состоянию здоровья.
При переводе на другую постоянную работу у того же нанимателя с работником заключается трудовой договор с соблюдением требований статей 18 и 19 настоящего Кодекса.
Автор комментария – Л.И.Липень
1. Вся ст. 30 ТК (за исключением ч.5) принята в новой редакции. Введенные новшества рассматриваются при комментировании каждой из частей статьи.
2. В ч. 1 ст.30 ТК внесены, во-первых, редакционные изменения. Используемые термины приведены в соответствие с их значением, используемым в ст.1 ТК и в тексте ТК. В частности, вместо терминов должность и профессия используются термины должность служащего, профессия рабочего. Термин «специальность» исключен. Изменился порядок слов. Ранее использовался порядок слов – «по другой профессии, специальности, квалификации, должности», в новой редакции ч.1 ст.30 – «по другой квалификации, должности служащего (профессии рабочего)». Это, как будто, ничего не изменило. Но поставив на первое место термин « квалификация», законодатель заострил внимание на том, что переводом, требующим согласия работника, является также как и изменение должности служащего, профессии рабочего, изменение квалификации работника.
Во-вторых, поручение работы у другого нанимателя (как один из элементов понятия перевода) конкретизировано ссылкой на вновь введенную в ТК статью – ст. 321, которая предусматривает новый вид временного перевода – перевод на срок до 6-ти месяцев (более подробно см. комментарий к названной статье).
Итак, согласно ч. 1 ст. 30 переводом признается:
– поручение нанимателем работнику работы по другой квалификации, должности служащего (профессии рабочего) (за исключением изменения в соответствии с законодательством наименования должности служащего (профессии рабочего)) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре;
– поручение работы у другого нанимателя (статья 321);
– поручение работы в другой местности (за исключением служебной командировки).
Изменение наименования профессии рабочего или должности служащего – это, прежде всего, изменение трудовой функции работника, так как изменяется его квалификационная характеристика, составной частью которой является перечень обязанностей работника по выполняемой работе (о квалификационной характеристике более подробно см. комментарий к п.4 ч.2 ст.19 ТК).
Изменение наименования должности служащего, профессии рабочего не является переводом и, соответственно, не требует согласия работника только в одном случае, когда оно производится по инициативе законодателя, а не нанимателя. Полагаем, что в этом случае не происходит изменения содержания квалификационной характеристики по конкретной профессии или должности, предусмотренной в соответствующем выпуске ЕТКС или ЕКСД (о ЕТКС и ЕКСД более подробно см. комментарий к п. 3 ч.2 ст.19 ТК). То есть работник по-прежнему выполняет тот же круг обязанностей, какой выполнял и до изменения наименования профессии или должности.
Но даже тогда, когда изменение наименования профессии или должности имеет место вследствие изменения законодательства, следует учитывать редакцию ч. 4 ст. 19 ТК, согласно которой «трудовой договор может быть изменен только с согласия сторон, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом. В случае изменения законодательства о труде условия трудового договора должны быть приведены в соответствие с законодательством о труде». Исходя из этого, если законодатель изменит наименование профессии рабочего или должности служащего, это не будет переводом, требующим согласия работника, но при этом наниматель должен привести трудовой договор с работником в соответствие с законодательством, то есть предложить работнику внести изменения, касающиеся наименования профессии или должности, в трудовой договор. Законодатель не урегулировал вопрос, как следует поступить нанимателю, если работник не согласится с такими изменениями. Полагаем, наниматель не сможет их изменить в одностороннем порядке. Следует провести разъяснительную работу с работником. Если это не поможет уладить проблему, то нанимателю, с точки зрения автора, необходимо обратиться в суд с требованием о признании условий трудового договора в части наименования профессии рабочего или соответственно должности служащего не соответствующих законодательству и приведения условий трудового договора в соответствие с законодательством.
3. Часть 2 ст.30 ТК устанавливает общее правило – перевод допускается только с письменного согласия работника, а также устанавливает исключения из этого правила, называя конкретные пункты конкретных статей ТК, когда применение перевода не требует письменного согласия работника. Изменения, внесенные в эту часть ст. 30 коснулись только ссылок на статьи ТК и их части, устанавливающие случаи, когда не требуется письменное согласие работника на его перевод. Эти изменения вызваны изменением структуры статей (без изменения их содержания) и введением новой ст.321 .
Часть 2 ст. 30 ТК, обязывая нанимателя спрашивать письменное согласие работника при переводе, не называет этот перевод постоянным. Следовательно, письменное согласие работника требуется как при постоянном, так и при временном переводе. Исключения же из этого правила также установлены в самой ч.2 ст.30, в которой названы конкретные пункты конкретных статей, когда при переводе не требуется согласие работника. Это: перевод обязанных лиц (ч.3 ст.30), перевод по производственной необходимости на срок до 1 месяца (ч.1-3 ст.33), перевод в случае простоя (ст.34). Во всех остальных случаях при переводе как постоянном, так и временном требуется письменное согласие работника.
4. От перевода следует отличать перемещение работника, при котором не изменяется ни трудовая функция работника, ни условия труда (см. комментарий к ст. 31). При этом при перемещении не требуется согласие работника. Отличие перевода от перемещения довольно четко дано в п.15 постановления Пленума Верховного Суда Республики Беларусь от 29 марта 2001 г. № 2 «О некоторых вопросах применения судами законодательства о труде» (далее – постановление ПВС № 2), согласно которому: «Перевод от перемещения отличается тем, что при переводе изменяется трудовая функция (п. 3 ст. 19 ТК), наниматель или местность, где выполняется работа, а при перемещении – рабочее место, структурное подразделение, механизм, агрегат». Согласно п. 17 названного постановления: «при разрешении дел, связанных с переводом, суд должен иметь в виду, что отказ от выполнения работы при переводе, произведенном
с соблюдением закона, признается нарушением трудовой дисциплины, а невыход на работу – прогулом. Однако не может быть признан прогулом отказ работника приступить к работе, на которую он был переведен с нарушением закона».
.........................
Далее информация доспупна только после скачивания
Для скачивания информации вернитесь на предыдущую страницу "Комментарий к Трудовому кодексу" и активируйте кнопку "Заказать". Затем оплатите информацию в системе ЕРИП и через минуту она доступна для скачивания.
Как оформляется заказ, производится оплата и скачивание подробнее можно узнать, активируя соответствующие слова в данном предложении.
Скачивание заказа
Новости
Записей не найдено.